卡特罗翻阅着武器目录,眼前一亮:"这些武器...正是我们的游击队需要的!轻便、耐用、易于维护。`咸*鱼+墈.书′蛧′ .追*罪¨芯·章~結′"
特使点头:"不仅如此,我们还可以提供培训和后勤支持,确保您的部队能够充分发挥这些武器的性能。"
"那钢材和机床呢?"卡特罗关心地问,"我们国家也需要发展工业。"
特使自信满满:"七折的价格,分期付款,甚至可以物资抵债。龙国愿意帮助您的国家建立完整的工业体系。"
卡特罗握紧特使的手:"告诉贵国领导人,我们将派出最高级别的代表团参加展销会。这将是我们两国友谊的新起点!"
欧洲大陆,情况则要微妙得多。在约翰牛国的外交部,一场秘密会议正在进行。
"我们不能公开与龙国接触,这会激怒星条国,"外交大臣谨慎地说,"但私下里...我们确实需要考虑龙国提供的机会。"
工业部代表点头赞同:"七折的钢材价格对我们的战后重建至关重要。更不用说那些先进的数控机床了,据说比我们现有的精度高三倍!"
防务部代表摇头:"但这是一个政治问题,我们是星条国的盟友..."
财政部长打断他:"战后经济困难,每一分钱都要精打细算。*3-y\e-w·u~./c_o-m¨如果龙国能提供更具竞争力的价格,为什么不考虑?"
最终,外交大臣做出决定:"派出一个'非官方'的商业代表团,以私营企业的名义参加展销会。了解情况后再做决定。"
类似的讨论在高卢鸡国、日耳曼国等欧洲主要国家同时进行着。尽管公开场合这些国家都表示对龙国展销会持保留态度,但私下里,他们都派出了各种形式的代表团,准备一探究竟。
龙国外交部,李明远正在听取全球各国反应的汇报。
外交部情报分析员兴奋地报告:"截至目前,己有78个国家和地区确认派代表团参加展销会,其中43个是部长级以上代表团。还有至少20个国家以非官方或商业代表团形式参与。"
李明远满意地点点头:"太好了,比我预期的还要热烈。"
外交部刘副部长补充道:"特别是亚非拉地区,反响异常强烈。有些国家甚至提出希望在展会前签订初步协议,确保能够获得第一批供货。"
"北极熊国和星条国呢?"李明远问道。·小′税?C^M.S! -更^辛^嶵!全.
情报分析员笑了:"他们公开表示'谨慎关注',但私下里急得像热锅上的蚂蚁。我们的情报显示,他们己经秘密会面,试图商讨对策,但显然没有达成一致。"
刘副部长接过话头:"星条国的军工财阀在向政府施压,要求采取措施阻止我们的展销会。但由于停战协议的限制,他们不敢公开行动。"
李明远若有所思:"他们会想办法捣乱的,要提高警惕。特别是展会期间的安保工作,必须万无一失。"
情报分析员点头:"己经在做了。展区将实行最高级别安保,所有参观人员都要经过严格筛查。"
李明远站起身,走到窗前,望着远处正在紧锣密鼓建设的展览馆:"这次展销会,将是龙国走向世界的第一步。我们要让全世界看到,龙国不仅有决心,更有能力成为一个工业强国。"
刘副部长眼中闪烁着钦佩的光芒:"李总工,您的远见让人敬佩。这次展销会如果成功,将彻底改变国际格局。"
李明远微微一笑:"这只是开始。未来的龙国,将以科技和工业实力,重新定义世界秩序。"
就这样,在龙国展销会消息发布后的短短一个月内,全球各国都陷入了前所未有的期待与躁动之中。对于那些刚刚独立或正在争取独立的国家来说,龙国提供的武器和工业设备,就像一盏照亮黑暗的明灯,为他们指引了一条摆脱大国控制的新路径。
对于那些战后重建的国家来说,龙国的七折钢材和先进机床,则是加速复苏的强心剂。
甚至连星条国和北极熊国的传统盟友,也开始蠢蠢欲动,试图从这场全新的国际贸易变革中分一杯羹。
随着展销会的日期逐渐临近,龙国政府最终确定了展览地点——南方的贸易枢纽羊城。
李明远亲自参与了选址决策:"羊城是最理想的地点,"他在会议上解释道,"一方面交通便利,可以通过海路和陆路迎接各国代表;另一方面这里有足够大的场地,能容纳我们所有展品;最重要的是,这里远离首都,安全管控更加灵活。